User avatar
Tomas
Site Admin
Topic Author
Posts: 4896
Joined: Fri 08 Apr 2011, 11:31

Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Fri 04 Feb 2022, 18:09

Hello!

Please use this thread to report any typos or errors in the Beta PDF of Mythic Britain & Ireland. Guidelines to remember:
  • Before reporting an error, please check and see if it already has been reported, and if so, don't report it again.
    If you want to discuss or feedback something that is not a clear error, don't do it here - instead, please start a new forum post the specific issue.
Please report your feedback no later than February 9 2022. After this date, we are likely not able to make any further changes.

Thank you!
Fria Ligan
 
VCGaming
Posts: 3
Joined: Thu 11 Jul 2019, 18:42
Contact:

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Fri 04 Feb 2022, 19:11

Page 2: Doug Chute should be Doug Shute :)
Victory Condition Gaming "Because winning shouldn't be the only victory condition when you get to the table." http://youtube.com/victoryconditiongaming1
 
Vargtass
Posts: 26
Joined: Sat 24 Dec 2016, 11:52

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Fri 04 Feb 2022, 20:17

The Hag, the Knocker, and the Leprechaun lack entries on Secrets.

On secrets, in the Vaesen book, secrets are commonly an unknown condition for defeating the vaesen, while in this book, it is commonly unknown powers or abilities. Is this difference intentional?

Pages 50 and 57: It’s the same artwork, although its cropped on page 57.
 
JEP70
Posts: 4
Joined: Fri 04 Feb 2022, 22:52

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Fri 04 Feb 2022, 22:53

Page 28, top of column 2, change “every” to “ever” at the end of this sentence: “there is no record of him every having any encounters with the supernatural.”

Page 38, 2nd paragraph of column 2, reverse the order of “is it” in this part of the sentence: “In the Mythic North is it often Odin.” You may also consider a comma after “North” to set off the prepositional phrase from the rest of the sentence.

Page 57, column 1, change “one” to “of” in this part of the sentence: “walk to the front door one the house in which someone it about to die“

Page 60, column 1, change “is” to “its” or “the” in this part of the sentence: “while is right
holds a whip made of a human spine

Page 62, first paragraph of the Variants text, I believe the word “mentioned” should be in present tense to agree with the rest of the sentence.

Page 64, column 2, make “other” plural in this part of the sentence: “while other still regard them as fallen demi-goddesses“

Page 69, column 2, I suggest changing “had” to “have” in this part of the sentence: “and some whisper that he must had fairy blood.“
 
ColinD
Posts: 2
Joined: Fri 04 Feb 2022, 22:18

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Fri 04 Feb 2022, 23:21

Hi guys, great work, just a few pedantic comments on the use of Fairy, and there are also a number of images which have additional ghost lines visible on the PDF?

Preface - "Faerie-haunted" should be "Fairie-haunted"
Pg 16 “the City” should be "The City"
Pg 18 What must be done to keep peace with the "faeries" should be "fairies"
Pg 37 - there are additional vertical lines on the image and John Brand quotation
Pg 37 - "FAERIE GLADES" should be "FAIRY GLADES"
Pg 41 "Faerie lore" should be "Fairy Lore"
pg 55 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
pg 57 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
pg 61 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
pg 62 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
pg 71 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
pg 72 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
Pg 74 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
Pg 77 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
Pg 79 - additional vertical line on left and centre of "secrets" image
Pg 83 - there are additional vertical lines on the traditional rhyme image
Bibliography "Fairie" should be changed to "Fairy" unless it is the original book name
 
Wallraff
Posts: 1
Joined: Sat 05 Feb 2022, 01:37

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Sat 05 Feb 2022, 01:40

Boggart Page 59 - then should be them "even moving with then if they relocate."
 
User avatar
Kaybe
Posts: 136
Joined: Fri 14 May 2021, 18:26

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Sat 05 Feb 2022, 03:31

SPORTS, page 46: Boxing and Wrestling list their main skill as Close Combat, but Close Combat in Vaesen is used for melee attacks, not hand to hand combat or wrestling. That would be Force instead. Also, shouldn't Fencing use Close Combat instead of Agility since it's all about thrusts and parries?

DULLAHAN, page 60: Does not seem to have an attack that hits range 0. All three attacks start at range 1. Unsure if this is normal.
 
HywelPhillips
Posts: 1
Joined: Sat 05 Feb 2022, 12:06

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Sat 05 Feb 2022, 13:04

p. 84 and forwards: the maps spell the name of the village as "Brancombe" (with an e). The text spells it Brancomb (without an e). Suggesting making it Brancombe throughout, as that would be a more standard spelling for West Country places, and it is probably harder to change the map artwork than the text, too.

p.106 suggested pronunciation for Llantywyll should be th'lan-tuh-whith. In Welsh the final "y" in words is pronounced more like an "i/ee" than an "uh" e.g. "Ysbyty" (hospital) is pronounced Uh-sbuh-tee.

Kudos to Graeme for the evocative name by the way - it translates roughly as the church or the parish of darkness.

p. 106 "along the deep valleys of central Wales". Suggest deleting the word "central" here - the archetypal deep valleys with mining settlements occur in the South Wales coalfield, and the North Welsh slate mining communities are similar enough. But the one place that doesn't have this is central Wales, where the valleys tend to be much broader and more farming-centric.

p 108 and forward.

If you wanted to intensify the conflicts between the newcomer priest and the secondary conflict between the miners and the mine owners, it might be cool to add a passage concerning the Welsh language in the area. At this time the local population would have been entirely Welsh-speaking as their mother tongue. Few of them would have spoken more than a few words of English.

So as with the coblynau in the mines (box out p 123), a GM wishing to add an extra dimension to winning the trust of the villagers might wish to have them only speak Welsh, too. That might allow a Welsh-born player character to shine, or might require them to befriend one of the few people in the village who could translate for them. Doctor Evans would be a primary candidate for translating. Myfanwy Thomas would likely be too grand to speak Welsh (even if she understands it). Dylan Robert and Lewis Morgan would almost certainly be able to speak both Welsh and English fluently, as alternative translators. How well the Reverend speaks Welsh would be a significant GM choice as to how alienated from the villagers he is.

p. 118 : "The hum of conversation ceases abruptly when the players characters enter, and resumes a minute or two later in Welsh rather than English". Please can we delete this rather worn out anti-Welsh trope? The villagers would be speaking Welsh throughout because that's their mother tongue.

p. 118: "My granda used to say" for a bit of flavour, you could change that to "My taid used to say". Taid (pronounced like "tied") is the North Walian word for grandfather.

p. 118 Change "Owen Glendower" to "Owain Glyndŵr". The party would certainly get a better reaction from the locals if they use the Welsh version of the name!

p. 124 "Hew Bach Jones" change to "Huw Bach Jones".

p. 124 To Clues at the mine, suggest adding the "Slate Miners' caban". The slate miners gather for lunch in the mine cantina and host high-minded discussions on poetry, politics and philosophy. Minutes are kept of the discussions. The miners would surely have discussed recent events- if only you can translate the minutes, since both discussions and minutes are in Welsh.

(This is a nice link-in to actual slate mining in North Wales, and provides a good alternative source for players to pick up clues they might otherwise have missed).



Best regards,

Hywel Phillips
 
LughLonghand
Posts: 3
Joined: Thu 23 Dec 2021, 13:11

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Sat 05 Feb 2022, 17:01

"British Isles" is still used extensively through the document rather than Britain and Ireland
 
User avatar
Fenhorn
Moderator
Posts: 4428
Joined: Thu 24 Apr 2014, 15:03
Location: Sweden

Re: Beta Feedback - Mythic Britain & Ireland

Sat 05 Feb 2022, 17:11

"British Isles" is still used extensively through the document rather than Britain and Ireland
Moderator Message: This has already been pointed out and doesn't need to be pointed out again.
“Thanks for noticin' me.” - Eeyore

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests