AmbrianLeonhardt
Topic Author
Posts: 21
Joined: Fri 03 Jul 2020, 11:18
Contact:

Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 08:38

Hi!
I will soon start my FL campaign and I'm translating some names in Italian, including Adventure Sites. As a non-native speaker, I can't seem to wrap my head around the name Haggler's House: I didn't know the word "haggler" and it looks like it means "a person who argues or bargains over the price of something". So was it intended to be some sort of marketplace since villagers gather there during Harvest Day? Haggler is pretty much untranslatable in Italian so I was going to call it "Tempio dei Sacrifici" (Temple of Sacrifice) or something like that, but I'd like your opinion on this, maybe I'm missing something obvious.
Thanks!
 
User avatar
Rymdhamster
Posts: 293
Joined: Sat 11 Jan 2014, 16:40

Re: Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 08:49

Haggler comes from the verb "haggle", which seems to be "contrattare" in itallian. So maybe something like Casa dei contrattare could be an option?
 
AmbrianLeonhardt
Topic Author
Posts: 21
Joined: Fri 03 Jul 2020, 11:18
Contact:

Re: Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 08:57

Haggler comes from the verb "haggle", which seems to be "contrattare" in itallian. So maybe something like Casa dei contrattare could be an option?
The name for people who haggle is "contrattatore" in Italian but "Casa del Contrattatore" doesn't sound like an inspiring name for an adventure site, and also I don't think it really fits with its theme? I just don't get why it is called like that :O
 
Mr Oldtimer
Posts: 231
Joined: Sun 14 Apr 2019, 12:01

Re: Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 09:29

As a side note, the place is called Haggahus in swedish. The word ”Hagga” can roughly be translated to ”old woman”, ”crone” or even ”witch” and the word ”hus” translate to ”house”. So Hagglers house could be translated to something like ”the witch house” or ”house of the old crone”.
Since the game was originally written in swedish, I thought this could be of interest.
 
AmbrianLeonhardt
Topic Author
Posts: 21
Joined: Fri 03 Jul 2020, 11:18
Contact:

Re: Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 09:32

As a side note, the place is called Haggahus in swedish. The word ”Hagga” can roughly be translated to ”old woman”, ”crone” or even ”witch” and the word ”hus” translate to ”house”. So Hagglers house could be translated to something like ”the witch house” or ”house of the old crone”.
Since the game was originally written in swedish, I thought this could be of interest.
Thanks! I hoped for something like this :)
It surely looks like a more fitting name for a site like that and I can better play around its possible translations in Italian.
 
User avatar
Brior
Posts: 891
Joined: Sat 09 Apr 2011, 10:59

Re: Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 13:36

As a side note, the place is called Haggahus in swedish. The word ”Hagga” can roughly be translated to ”old woman”, ”crone” or even ”witch” and the word ”hus” translate to ”house”. So Hagglers house could be translated to something like ”the witch house” or ”house of the old crone”.
Since the game was originally written in swedish, I thought this could be of interest.
Thanks! I hoped for something like this :)
It surely looks like a more fitting name for a site like that and I can better play around its possible translations in Italian.
.
I made both names up and can vouch for Oldtimers interpretation. The Swedish Hagga ≈ Ugly Crone, is closely related to Hag = Witch, so I thought the translation would be suitable. The hag at the house is obviously the goddess Heme, but there's also haggling going on: villagers bringing stuff and getting blessings in return.
Easter egg at Haggler's House: the layout of the temple basically looks like a heme group, which constitutes the red colour in blood, also containg iron ;-)
 
AmbrianLeonhardt
Topic Author
Posts: 21
Joined: Fri 03 Jul 2020, 11:18
Contact:

Re: Haggler's House name?

Wed 23 Sep 2020, 15:37

Easter egg at Haggler's House: the layout of the temple basically looks like a heme group, which constitutes the red colour in blood, also containg iron ;-)
Thanks for all your input, I'll definitely go that way with my translation then, while waiting for the official Italian one :)
Also, I discovered your Haggler's House easter egg while looking for other threads about the adventure site today, it's pretty cool!
 
myrsloken
Posts: 42
Joined: Tue 05 Mar 2019, 15:15

Re: Haggler's House name?

Fri 25 Sep 2020, 22:30

As a side note, the place is called Haggahus in swedish. The word ”Hagga” can roughly be translated to ”old woman”, ”crone” or even ”witch” and the word ”hus” translate to ”house”. So Hagglers house could be translated to something like ”the witch house” or ”house of the old crone”. Since the game was originally written in swedish, I thought this could be of interest.
I think your translation of 'hus' is a bit off. In contemporary Swedish it means house, but it used to have a broader meaning of ~fort which was applied to the whole settlement (for example Århus, Glimmingehus). So perhaps Cronesbury would be a good English translation?
 
Mr Oldtimer
Posts: 231
Joined: Sun 14 Apr 2019, 12:01

Re: Haggler's House name?

Fri 25 Sep 2020, 23:13

As a side note, the place is called Haggahus in swedish. The word ”Hagga” can roughly be translated to ”old woman”, ”crone” or even ”witch” and the word ”hus” translate to ”house”. So Hagglers house could be translated to something like ”the witch house” or ”house of the old crone”. Since the game was originally written in swedish, I thought this could be of interest.
I think your translation of 'hus' is a bit off. In contemporary Swedish it means house, but it used to have a broader meaning of ~fort which was applied to the whole settlement (for example Århus, Glimmingehus). So perhaps Cronesbury would be a good English translation?
Good point...
 
AmbrianLeonhardt
Topic Author
Posts: 21
Joined: Fri 03 Jul 2020, 11:18
Contact:

Re: Haggler's House name?

Sat 26 Sep 2020, 00:07

I think your translation of 'hus' is a bit off. In contemporary Swedish it means house, but it used to have a broader meaning of ~fort which was applied to the whole settlement (for example Århus, Glimmingehus). So perhaps Cronesbury would be a good English translation?
For now I've translated it in Italian as "Dimora della Strega" which would be something like "WItch's Dwelling"; I like your interpretation of a fort-like structure, it's fitting for the site. I'll work on that, thanks for the input!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests